广义的讲,两者都是官员,但是officer偏重于武官,比如军官,警官;而official偏重于文官,official范围更广一些。officer更多地指长官,行政长官,军官等那些等级较高的官员。official更多是指普通官员,公务员等。
1.表示“军官”或“警官”,要用officer。如:
His father is an officer in the army. 他父亲是军官(陆军指挥官)。
She told the police officer what had happened. 她把所发生的事告诉了警官。
注:有时可直接用作称呼语。如:
Please give us a hand, officer. 警官,请帮帮我们的忙。
2.表示政府“官员”或公司、俱乐部等大型组织的“官员”或“职员”等,可用official和officer。如:
a public officer [official] 公务员 a health officer [official] 卫生官员
a government officer [official] 政府官员
注:在使用officer表示“官员”时,通常有修饰语;若没有修饰语而单独使用表示“官员”,最好official,因为用officer 可能会与其表示“军官”或“警官”的用法相混。
3.clerk表示“职员”,主要指职位较低的办公室工作人员或办事人员。如:
He is a bank clerk. 他是银行职员。
注:在美国英语中 clerk 还可指商店售货员。如:
salesclerk (美)=shop assistant (英) 售货员。