首页 > 高中 > 春夜洛城闻笛翻译全文及注释

春夜洛城闻笛翻译全文及注释

时间:2020-09-22 23:50:20

  这首诗是李白游洛城(即洛阳)时所作。洛阳在唐代是一个很繁华的都市,当时李白客居洛城,大概正在客栈里,偶然听到笛声而触发故园情,因作此诗。小编整理原文及译文,欢迎大家阅读。

《春夜洛城闻笛》原文

  【作者】李白

  谁家玉笛暗飞声,

  散入春风满洛城。

  此夜曲中闻折柳,

  何人不起故园情。

《春夜洛城闻笛》译文

  灯火渐熄的夜晚,谁家传出嘹亮的玉笛声,笛声随着春风,飘满整个洛城。

  这种夜晚听到《折杨柳》的曲调,谁不会萌发思念故乡的深情!

《春夜洛城闻笛》注释

  ⑴洛城:今河南洛阳。

  ⑵玉笛:精美的笛子。玉:指玉石。

  ⑶暗飞声:声音不知从何处传来。

  ⑷春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的气氛等引申涵义

  ⑸闻:听;听见。

  ⑹折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪。

上一篇:两组对角分别相等是平行四边形吗

下一篇:shall是should的过去式吗

相关阅读
最新更新