首页 > 高中 > 丰年留客足鸡豚翻译

丰年留客足鸡豚翻译

时间:2020-09-19 00:25:22

  丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛。原句出自陆游的《游山西村》。这是一首纪游抒情诗,抒写江南农村日常生活,全诗首写诗人出游到农家,次写村外之景物,复写村中之情事,末写频来夜游。此诗题材比较普通,但立意新巧,手法白描,不用辞藻涂抹,而自然成趣。

游山西村

  【作者】陆游【朝代】宋

  莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

  山重水复疑无路,柳暗花明又一村。

  箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

  从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

译文

  不要笑农家腊月里酿的酒浑浊不醇厚,丰收的年景农家待客菜肴非常丰盛。

  山峦重叠水流曲折正担心无路可走,忽然柳绿花艳间又出现一个山村。

  吹着箫打起鼓春社的日子已经接近,布衣素冠,淳朴的古代风俗依旧保留。

  今后如果还能乘大好月色出外闲游,我一定拄着拐杖随时来敲你的家门。

注释

  腊酒:腊月里酿造的酒。

  足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。足:足够,丰盛。豚,小猪,诗中代指猪肉。

  山重水复:一座座山、一道道水重重叠叠。

  柳暗花明:柳色深绿,花色红艳。

  箫鼓:吹箫打鼓。

  春社:古代把立春后第五个戊日做为春社日,拜祭社公(土地神)和五谷神,祈求丰收。

  古风存:保留着淳朴古代风俗。

  若许:如果这样。

  闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

  无时:没有一定的时间,即随时。

  叩(kòu)门:敲门

上一篇:英语音标快速记忆法 背诵口诀是什么

下一篇:圆锥的体积公式

相关阅读
最新更新