不可数,并没有“daily lives”的用法,因为“生活”是不可数的,正确为“daily life”。life泛指“生命”时是不可数名词;泛指“性命”时是可数名词;泛指“生活”时是不可数名词,其前不加冠词,但指某种有比较具体内容的“生活”“生活方式”时则是可数名词。
life是否可数,通常取决于两个方面:一是它什么意思,二是它表示某一意思时是侧重具体概念还是抽象概念。总的说来,以下几条原则值得注意:
1.表示“生活”时,若指某种方式的生活,为可数名词。如:
What a life they had! 他们过着什么样的生活啊!
若泛指一般意义的生活,则为不可数名词。如:
They lacked the basic necessities of life. 他们缺乏生活的基本必需品。
所以有时若没有特定的上下文,用单数或复数均有可能。如:
Fishermen face a lot of risks in their daily lives. 渔民在日常生活中要面对很多危险。
2.表示“生命”时,若表示泛指意义或抽象意义,为不可数名词。如:
Stones don’t have life. 石头没有生命。
At last he knew the meaning of life. 他最后了解了生命的意义。
若表示具体的“性命”,则为可数名词。如:
One careless step may cost a life. 一步不小心可能会丧命。
3.表示“一生”“一辈子”时,通常为可数名词。如:
She led a long and happy life. 她度过了长寿幸福的一生。
4.泛指“人生”时为不可数名词。如:
What was his aim in life? 他人生的目的是什么?
但表示具体的“生平”“传记”时,为可数名词。如:
He has written a new life of Newton . 他写了一本新的牛顿传。
5.表示“生气”“活力”等,通常为不可数名词。如:
Children were full of life this morning. 孩子们今天早晨充满活力。